Комиссар Катар


Все знают старика Хаттабыча — Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба по книжке Лазаря Лагина (настоящее имя Лазарь Гинзбург — Лазарь лаГИНзбург). Впрочем, сюжет этому еврейскому автору советских времен не принадлежит — он его бесзастенчиво украл у Ф. Энсти из его сказочной повести «Медный кувшин», адаптировав ее под советские реалии, но сделав старого джина и пионера Вольку евреями.

Впрочем и англичанин украл сюжет, просто его адаптировав к Англии 1900 года. Украл сюжет из «Сказки о рыбаке» знаменитого средневекового сборника сказок «Тысяча и одна ночь», наследия Великой Тартарии — Двуглавой империи Руси Орды и Османии Атамании...

Помните момент, когда Хаттабыч вырывает 13 волосин из борды и говорит заклинание: «лехододиликраскало»?

Тринадцать вырванных волос у евреев из головы это старая и ныне забытая самими евреями традиция. У мальчиков, кроме обрезания вырывали 13 волос, после чего они отпускали пейсы. Сейчас это превратилось вот в это.

Знаменитая кипа, на самом деле носится для того, что бы прикрыть место ритуального вышипывания волос — темя.

Тонзуры католиков оттуда же.

На самом деле Хоттабыч шепчет не заклинание, а предсубботнюю песню иудеев «Лехо доди ликрас кало, пней шабес некабело» — «иди, мой друг, навстречу невесте, встретим лик Субботы».

Даже знаменитый «балда» в сердцах сказанный пионером Волькой, это слово, украденное иудеями из русского языка. Звучит оно так у пейсатых «баал дат», то есть «мудрец». Балда в русском языке это умный работник у глупого попа... Так что пионер Волька действительно назвал джина балдой — мудрецом, но на иврите (на идиш тоже самое).

Помните, пушкинский Балда отбивает попу-толоконному лбу щелчки:

Бедный поп

Подставил лоб:

С первого щелка

Прыгнул поп до потолка;

Со второго щелка

Лишился поп языка,

А с третьего щелка

Вышибло ум у старика.

Что вообще происходит? Все просто — поп это жидовствующий лютеранин, а Балда это Валдай — Мудрость или София. Вот Русский Бог отнимает у попа (толоконного лба):

сначала волосы с головы (постриг), 

затем язык (поп перестает понимать Русский Язык и теперь говорит на суржике и несет околесицу), 

а затем и ум.

Два еврея джин Хоттабыч и пионер Волька, да и вообще многие персонажи, в этой книжке вообще много говорят на еврейском, просто этого никто не слышит и не понимает.

А уж, что касаемо авторитета для всех джинов царя Сулеймана ибн Дауда,о котором говорит иудейский старик Хоттабыч — так это вообще персонаж иудейского наследия — царь Соломон Шломо бен Давид, тот самый библейский Соломон, имевший реального прототипа султана Сулеймана Великолепного — строителя храма Святой Софии Ис-Стамбульской — казанского татарина.

Соломон, как известно, носил кольцо с надписью «всё пройдёт». И кольцо это повелевало джинами.

Вот так или примерно так, извращаются реалии русской былины иудейскими балдами и приподносятся народам в виде истории.