Комиссар Катар
Давненько я не баловал читателя откровениями староверов и в частности моих катаров альбигойцев. А знаете почему? Скорее всего многие из вас думают, иссяк начетчик, во сколько тем осветил, а не бездонен же человек? Ошибаетесь, мне не хватит жизни, что бы сказать все то, что я знаю, но душа моя говорит об осторожности, поскольку многие читатели мои ищут в моих миниатюрах сенсации, забывая, что я не писатель, не репортер, не толкователь и не наставник, а именно начетчик.
Начетничество это синоним знания основанного на некритическом, формальном усвоении прочитанного, а также метод усвоения, связанный с некритическим отношением к прочитанному. Мой метод усвоения миниатюры, мои знания взяты из наследия семьи де Монсегюр, мне доставшегося. И еще из одного источника, о котором писал чех Никола Тесла - потомок воинов Чаши наставника Яна Гуса и воеводы Яна Жижки
Это староверы. И центр их духовной жизни был город Гусинец (современная Прага). Гуситские войны (у историков 1419—1434) это уничтожение славян и приведение их в католицизм. По сей день Ян Гус (Рус на самом деле) национальный герой чешского народа, но отнесенный попами к деятелям реформации. Это не так - Гус начетчик чешских староверов, за что, по версии историков был сожжен 6 июля 1415 года в Констанце вместе со своими трудами. Казнь начетчика славян вызвала Гуситские войны (1419—1434).
Вы только что услышали, как окситанский язык из-за принятого в нем грассирования изменил Руса на Гуса. И причиной такой замены является окающая буква О. Она еще скажет свое Слово в моем повествовании.
Но, я хочу упредить читателя, в том, что и Гус и я именно начетчики - а это прежде всего ученость. начитанность. знания. Я профессор, Ян Гус был ректором университета и мы оба люди науки которая была неотъемлемой частью веры и культивировалась в вере. Мы оба служители культуры, то есть культа ЮРЫ или ПРАВДЫ. Только служим вере не духовно, хотя и здесь мы ее адепты, а доказывая научно эту духовность и поясняя людям как было на самом деле, часто противореча общепризнанным авторитетам.
Сегодня российская балаболка «Алиса» из путинского ИИ сообщает:
— Начётничество — отрицательное интеллектуальное качество личности, проявляющееся в поверхностном, неглубоком знании многочисленных источников информации, преимущественно письменных, а также в некритичном и механическом усвоении и воспроизведении прочитанного.
Мы готовы вступить в полемику с любым интеллектуалом, да вот только желающих среди них нет. Нас объявили глупцами, ни разу не вступив с нами в спор. Причина проста за нами генетика и знания об иррациональности о которую безуспешно бьются лбы назначенных авторитетов, еще недавно проповедовавших атеизм, а ныне массово обретших ныне «неземную благодать» в храмах того же РПЦ или римского епископа.
Вот это свое наследие, мои часы в библиотеках и поисках, на которые у моего читателя «нет времени» я и хочу донести до людей в той форме своих трудов, которую я выбрал, простым и доходчивым языком, ведь мало кто из вас понимает древне-окситанский язык и те обороты которыми переданы эти знания.
Согласитесь, что вы впервые узнали именно от меня, что окающий язык это вариант западного русского языка, а не коверкание его. Если санскрит это восточный язык и «просвещенный» мир, скрепя половинками задниц, очень неохотно соглашается с этим, то окситанский язык рушит все выдуманные Европой истории, превращая ее в часть Азии (Расии) — по сути колониальные земли империи славян, укравшие быль своей митрополии.
В начале написания своих миниатюр, я четко указал — они не для современников, я их оставляю нашим детям, что бы им легче было разобраться в том грандиозном обмане, который привел человечество к духовной нищете и отрицанию правды. И смею вас уверить, эти работы не возможно извлечь из информационного поля планеты. Они там навсегда и интернет здесь не при чем.
Я знаю, чьим потомком был Никола Тесла. Его фамилия означает ТОПОР, которым пользовались плотники или комники рубившие конек на избе. Никола потомок начетчика староверов из крепости на горе Табор (фавор) — чешского холма Святого Грааля или Чаши.
Написанное на штандарте воинов Чаши - veritas vincit - имеет лукавый перевод латинских попов - истина торжествует.
Запомни то, что я тебе сейчас скажу, читатель. Это катарский лозунг - ИСТИНА ИСТИН. В чем же она? Это не победа над соперником, а победа над победителем или проще - побеждает тот, кто победил себя. Истина истин это Правда.
Вы уже знаете что славяне не народ, а последователи Царя Славы Исуса Христа, то есть христиане, вот только не современного апостольского христианства, которое никогда не было христианством, а суть его ересь жидовствующих и пауликанство, как секта этой ереси, а изначальное царское родовое и семейское христианство. Говоря о нем, можно сейчас смело расшифровать генетический код сказанный фразой:
— В начале было Слово, Слово было у Бога и Слово Был Бог.
Я давал много определений и значений этой фразы, постепенно подводя вас к ее пониманию, но сегодня выложу главное, что мало поняли вы. Просто меняем Слово на Христа, коль Слово одно из имен его.
— В начале был Христос, Христос был у Бога и Христос был Бог.
С этого начинается повествование Иоанна Богослова.
Почему я только сейчас заговорил о тайне окситанского языка? Что бы на примере СОЛНЦА показать его работу.
Начнем с того, что никакого Солнца никогда не было. Славянское название Ярило, Сурья и еще Солонь. От последнего идет: по солнцу — посолонь, против солнца — осолонь или отсолонь. По и от, вся тайна соли. По соли и от соли. За солью или от соли.
Как появилось название Солнце? Что хотели закрепить в этом слове, какую информацию, понимая, что ее захотят уничтожить желали спасти? Ведь хорошо известно, что желая хорошо что то спрятать, спрячь у всех на виду. Куда уж виднее Солнца. Да и смотреть глазам больно. Идеальное место.
Вот так попы объясняют распятие.
Я же скажу иное, коль начетчиков выставили недоумками.
Надпись «Царь Славы» в вершине креста, говорит, что перед нами Царь Славян. Правда надпись читается несколько иначе из-а примененной там буквы ЯТЬ. Там написано ЦАРЯ СЛАВЯН. А ниже материя (бывает табличка) с надписью ІNЦІ. То есть, там написано ЦАРЯ СЛАВЯН ІNЦІ.
Две средние буквы легко найти в солNЦе, которое изображено над головой у Исуса.
Странно, но с ИНЦИ много слов в мире. Например incidens (incidentis) — случающийся. Случай, происшествие неприятного характера; недоразумение. Инициатива, опять же, в общем сами поищите. А я пока спрошу вас, зачем на одном кресте писать дважды слово царь — Царь Славы и Царь Иудейский, сиречь Царьградский, ведь Иудея это Царьград?
А что, если это никакой не царь иудейский, а истина истин.?Вам слово ниц знакомо? Его значение — унижение. Икона называется не распятие, а Царя славян унижение, последняя подлость людей по отношению к нему. Падай ниц! Для того и мучали. Да только не смогли и не дождались слов предательства. Победил себя и потому Победитель или НИКА поникший, то есть момент смерти тела, но не души. А ждали попы синедриона именно поникшую душу.
Верил, до конца верил, поскольку знал. что Отцу все возможно и нет на земле ничего, что бы было вез его воли.
Вот это унижение и спрятали на солнце, при взгляде на которое бегут слезы — глянул на него, вспомнил поникшее тело на кресте и прослезился
Знаете, все эти историки и исторические личности глубокие недоучки их Алисе надо «ссаной» тряпкой мочить прямо по ее умной колонке. Помню, как Путин в очередной раз блеснул цитатой Канта, пробудив канцлера Германии Шольца на национальное остолбенение — ни тот ни другой Канта не читали, обоим пояснила Алиса.
А между тем, икона Унижение Царя Славы или теперь Распятие имеет одну особенность и рисовавшие ее, понимали то, что там происходило.
Я говорю о выражении «вещь в себе» прекрасно поясненной Кантом.
Посмотрите еще раз на икону, которую я обсуждаю. Это вещь. «Вещь в себе», по Канту, это то, какой вещь существует сама по себе, на самом деле, когда её никто не видит. То есть это сама реальность.
А «вещь для нас» (или «феномен») — это то, как мы видим эту вещь и мыслим о ней; это то, как она представлена у нас в голове в виде образа или концепта. То есть это ирреальность.
Эта икона победы победителя над собой или истина истин — Правда.
Когда человек умирает, солнце навсегда покидает его символизируя окончание земного пути. Померкло солнце в глазах. Поникло тело, но душа полны веры, надежды, любви. Боль охватившая тело — божья любовь, последнее испытание от Отца, как твердость выбора душой Правды. И уходящее в прах земное тело.
Видите, написано НИКА на косой перекладине в ногах. Русское слово ниций (ницой) это косой. Отсюда и коса у смерти — пал как подкошенный. Косая перекладина это знак смерти — коса, сначала холодеют ноги и им некуда деваться — они прибиты к столбу. Именно поэтому апостольские христиане целуют свой феномен Распятие именно сюда — пытаются согреть от смертного холода.
Я достаточно часто ассистирую своему другу нейрохирургу методами МГМ в операционной и научил своим знаниям его анестезиологов. Сегодня в операционных известной французской клиники звучат активные разработки и модули МГМ. Я не все могу рассказать, прошу не забывать, что я не имею гражданства России и работаю на Францию и Испанию. Но все, что можно идет в РППС в первую очередь. Так вот я скажу вам, смерть присутствует на таких операциях. В первую очередь мы трогаем ноги и если ледышки не следует мешкать. Ноги растираем, грелка под них. И тут же холодок по твоей спине, как и у всех присутствующих. Она здесь, за спиной и напоминает о себе тому, кто вмешался в ее планы. Включилась МГМ и тот, кто ежился от неприятного холода почувствовал прилив жара, и оперирующий профессор с грассирующим «О» попросил промокнуть пот со лба.
«Non, je ne regrette rien» (с фр. — «Нет, я не жалею ни о чём») — французская песня, написанная в 1956 году, которая обрела наибольшую популярность в исполнении Эдит Пиаф (в записи от 10 ноября 1960 года).
А иной с теплыми ногами. Здесь просто. Хотя холодок на спине и здесь бывает.
Грассирующее О в окающим языке, от которого пошел французкий язык, это АБСОЛЮТ — обозначенный в русском языке, как ОН — первооснова мира, первоначало всего существующего, вечное и неизменное, которое понимается единым, всеобщим, безначальным, бесконечным и в свою очередь противостоит всякому относительному и обусловленному Бытию.
Официально считается, что композиция была посвящена Иностранному легиону и стала полковой песней 1-го иностранного парашютно-десантного полка, который в 1961 году был расформирован за участие в неудачном путче генералов. Навсегда покидая свои казармы в Зеральде, легионеры пели «Я ни о чём не жалею». Но ведь в 1956 году ее уже пела Эдит Пиаф и у нее автором стихов был некто Мишель Вокэр, несколько раз менявший ее название. Этот поэт песенник был женат на Женевьеве Коллин, более известной под именем Белая Леди Сен-Жермен-де-Медон. Французская драматическая певица, которой после войны подарили текст от имени представителя аристократа древнего альбигойского рода из Прованса, с просьбой исполнить его в песне. Сама она не смогла найти композитора и не зная автора передала текст мужу поэту песеннику. Его удивил текст, где грассирование звучало так органично. Французы не умеют так грассировать. Но это был знакомый до боли и понятный язык, ведь текст был написан на древне-окситанском. Все, что сделал Вокэр, так это осовременил его на французскую запись, чем потерял многие смыслы грассирования. То есть он заменил смысловое грассирующее О на французскую картавость. Сегодня грассирование можно услышать у ворона.
Так что же означал этот текст? Это заговор на древне-окситанском, катарский заговор. Я приведу пример того перевода, который сделал из заговора песню про любовь-морковь, но не смог изменить ее сути «вещи в себе».
Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём
Ни о добре, которое мне сделали,
Ни о зле, мне все равно
Нет! Ни о чем!
Нет, я не жалею ни о чем
Все оплачено, выметено, забыто,
Мне наплевать на прошлое
Из моих воспоминаний
Я разожгла костёр.
Мои печали, мои удовольствия
Мне больше не нужны...
Выметены прошлые любовные истории
С их волнениями.
Выметены навсегда,
Я начинаю с нуля.
Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём
Ни о добре, которое мне сделали,
Ни о зле, мне все равно
Нет! Ни о чем,
Нет, я не жалею ни о чём!
Потому что моя жизнь и мои радости
Сегодня начинаются с тобой.
Выделены строфы более менее совпадающие с заговором. Но и то они слабоваты — окситанский текст гораздо мощнее, особенно с этим грассирующим О.
Я встретился с потомком того аристократа и мне был оказан радушный прием - он знал, кто я и лечился у моих учеников. Почти теряя надежду, я спросил у нынешнего главы рода:
— Почему ваш дед дал текст именно Женевьеве Коллин?
— Она умела грассировать О.
— А вы сами ее слышали?
— Да... Она умерла в 2011 году в возрасте 93 года, а родилась в 1918 и до конца дней обладала уникальным голосом, от которого по телу разливалось блаженство, тепло и менялось в хорошую сторону общее состояние особенно, когда она говорила проникновенно. Такой голос нельзя забыть, но он ненавязчив и приходит в памяти тогда, когда что то человеку особенно нужно. Вспоминая этот голос я задавал ему вопросы и потом получал ответы из неожиданных источников. Меня этому научил дед. У Вас тоже есть такое, видам. В интернете только. У нее не было интернета.
— Она была русской?
— Дед или прадед вроде иммигранты из большевистской России, а один из предков был врачом у царя в начале 19 века. Но он был французом.
— А почему ее звали Белой Леди Сен-Жермен-де Медон.
— Я тоже про это думал, ведь Белая Леди это приведение, а Сен-Жермен это усыпальница французских королей, которые были аво (разновидностью видамом) этого аббатства.
— Не о Мёдоне ли речь? Мёдо́н (фр. Meudon) — коммуна во Франции, юго-западный пригород Парижа на южном берегу Сены в департаменте О-де-Сен. После революции в России небольшой старинный городок, расположенный между Парижем и Версалем, был сразу облюбован беженцами из России — из него до столицы было всего 20 минут езды на поезде, а квартиры здесь стоили дешевле.
— Так она с мужем и проживала в Медоне. Там умерла и похоронена на русском кладбище Парижа. Говорили, что за ее спиной во время пения, часто видели Белую Даму, некий силуэт. Я не видел сам, но в опере случалось. Вообще на нее ходили подлечиться и ждали не арии примы, а именно ее исполнение.
— А она не практиковала лечение голосом?
— Насколько знаю, нет. Думаю, что ей хватало умения модулировать голосом. Полагаю, что это, что то из области вашей МГМ.
— Как думаете, почему она не исполнила окситанский текст?
— Она его боялась, говоря, что грассирования здесь запредельные и ее организм может не выдержать. У меня есть этот текст, возьмите его и если сможете , «спойте» его в ваших модулях. Вы же спели Тамиду Фемину
"— Давайте. Попробуем.
На этом расстались с моим собеседником.
Вещь в себе... Это захватывает...
Добавить комментарий