Комиссар Катар
Тайные знания мракобесов
Сегодня, читая переписку читателей на одном из форумов, столкнулся с тем, как мой помощник, опубликовавший одну из моих работ, дал отповедь человеку, считавшему себя знатоком русского языка. Возможно, там это прозвучало несколько резко, со стороны моего товарища, ведь любое учение требует терпения от учителя, однако мне бы хотелось прокомментировать некоторые ошибки русский людей, которые они совершают в повседневной жизни.
Во-первых нужно понимать, что при всех утверждениях о развитии языка, мы сегодня разговариваем на придуманном ЛИТЕРАТУРНОМ языке.
Литературный язык – высшая (образцовая и обработанная) форма наднационального языка. По своему культурному и социальному статусу литературный язык противостоит территориальным диалектам, просторечию, социальным и профессиональным жаргонам, сленгу. Литературный язык формируется в процессе развития языка, поэтому является исторической категорией. Как видите, речь идет о формировании языка с учетом основных положений Торы, иудейского учения о происхождении языков. А оно говорит об истории с Вавилонской башней, как начала возникновения языков из единого ранее.
Что такое вавилонское столпотворение. В старое время на Руси существовал особый вариант подвижничества, когда проповедь производилась человеком, стоящим на столпе. Таких людей называли столб(п)ники. В доромановское время Русь знала множество таких святых.
Так вот сотворение столбов в Вавилоне ( а это библейское название средневековой Руси) это не строительство самой известной башни, а сотворение множества церквей из единого ранее христианства. Столпников можно и сейчас увидеть на Востоке. Это муэдзины, только их функция сейчас поменялась от проповеди к скликанию намаза. Кстати тамплиеры это не храмовники, как их перевели последователи торы, это как раз столпники, то есть воины времен Великого Османского завоевания Европы. Тамплиеры и катары это времена 16 века, а не более ранние, куда их забросили историки. Османы-тамплиеры и ордынцы-катары, контролировали весь запад континента. Это просто войска двух дружественных царств, которые на правах федерации входили в Великую Тартарию: Русь-Орда и Османия-Атамания. Разницы между древним православием и исламом практически нет никакой. Русский терем это османский гарем, а русские цари это многоженцы, как и султаны, только султаны своим правителем признавали царя.
То есть библейское столпотворение, это момент, когда начали разговаривать на непонятных языках в вопросах веры, вводя свои толкования. А вот когда появилось много церквей, то для их обрядов потребовались свои языки, отличные от старого русского языка. Столпники рассматривались как раз как создатели таких церквей.
Например, в Риме стоит столп на котором совершенно открыто проповедует столпник святой Петр.
Там латинский язык. В Питере Александрийский столп, на котором ранее была иная скульптура, сегодня выдаваемая за одесского Ришелье. Я писал про это ранее. То есть под выдуманную новую церковь и для ее прихожан создавался катахизис и язык. В России это церковно-славянский.
Литературный язык – это язык культуры, он оформляется при высоком уровне её развития. На литературном языке создаются литературные произведения, а также говорят культурные люди.
Скажи читатель, тебя устраивает сегодняшний уровень культуры России, где в самой культуре очень сложно встретить русского человека? Тогда тебе должно быть понятно, кто такие «культурные люди». Фамилии сам назовешь, или тебе их назвать?
То есть последних 400 лет, с времен Великой Смуты, литературный русский язык и его правила, создавались именно культурными людьми, причем настолько успешно, что мы уже не понимаем язык древних летописей, как скоро перестанем понимать язык Пушкина.
Мы открыто смеемся над древними русскими словами, ни мало не понимая их смысл, а древний русский язык считаем анахронизмом, хотя он для нас истинный учебник Великого Языка.
Если в латыни язык замер и умер, поскольку на нем никто и никогда не разговаривал, а вся история его сплошная выдумка, то русским людям насаждались правила и мнения культурных людей, ни бельмеса не понимающих в русской речи. Например, так родилась ОРФОГРАФИЯ, с помощью которой трактуют наш язык. Посмотрите – слово не русское, а им поясняют тонкости нашей речи.
Возьмите любой учебник и посмотрите авторов – там нет русских людей. Простите, но такого свинства нет нигде в мире!
Сегодня даже попы, окончательно потерявшие связь с русской национальной памятью произносят «Земля тебе пухом» провожая в последний путь усопшего.
«Sit tibi terra levis» — латинское выражение, переводимое как «Пусть земля тебе будет пухом» . Использовалась у католиков как эпитафия, часто представленная заглавными первыми буквами: S•T•T•L.
Довольно поэтическая форма мысли о массе земли, сдавливающей тело погребенного. Напрямую обращена к покойнику, выражая идею трансцендентности.
Что читатель, и ты споткнулся об это слово «трансцендентность»? А ведь я его не зря привел.
Сейчас вспотеешь до самых непристойных мест. Вот послушай толкование Википендии:
Трансцендентность (трансценденция, прил. трансценде;нтный) (от лат. transcendens — переступающий, превосходящий, выходящий за пределы) — философский термин, характеризующий то, что принципиально недоступно опытному познанию или не основано на опыте. В широком смысле трансцендентное понимается в качестве «потустороннего» в отличие от имманентногокак «посюстороннего».
Вот на каком языке это написано. Нам говорят на русском! А по мне хрень полная. Все можно объяснить одним словов: трансцендентность это просто канон (закон) принятый в церкви. То есть, «земля тебе пухом» относится исключительно к церковному канону латинян на основании их представления о мытарствах души, которые позже прочно укрепятся в РПЦ. А ведь этого в древней церкви русского народа никогда не было и возникло в униатстве, которое староверы четко именуют жидовствующим лютеранством. Вот там и следует говорить «земля тебе пухом» поскольку 40 дней по поверью католиков и никониан душа еще не определена и относится к земной жизни.
Существовали варианты: T•L•S («Terra levis sit», «Да будет земля пухом» ) или S•E•T•L («Sit ei terra levis», «Пусть сему земля будет пухом»). Эквивалентна современным христианским выражениям «Requiescat in pace» (R. I. P.), то есть по-русски, «Почиет с миром» или «Да упокоится с миром».
Эта формула была выведена Ватиканом позже, дабы приблизить свои каноны к пониманию их верующими восточных церквей.
Друзья мои, вы либо крестик снимите, либо трусы наденьте! Уж, как то определитесь, какой вы веры. А то ходите от столпа к столпу и собираете поговорки за попами разных конфессий. Подумайте сами, если тело прах, то зачем ему пуховая земля? Да и в царствие небесное тела не берут.
На Руси прощаясь с покойным, всегда говорили «Отче, прости его (имярек), Христа ради» и «Со святыми покой».
Не «упокой», а именно «покой», сиречь просто старинное название буквы П. Именно покоем ставились столы на пиршестве. И если тризна или поминки на земле есть акт грустный, то ему противостоит пир за столом на небе, когда душа возвращается в дом своего Отца. Примерно, как праздник в честь вернувшегося блудного сына прощенного отцом.
Конечно это аллегория, но суть ее понятна и проста.
Понимаешь, читатель, то что было понятно нашим бабушкам, уже непонятно нам, но достаточно взять летописи, что бы немного попрактиковавшись, начать осознавать истинное значение русских слов, которые извращены литературным языком «ну очень культурных людей».
Сегодня, очень много споров вокруг стихотворения Лермонтова «Прощай немытая Россия, страна рабов, страна господ. И вы мундиры голубые и ты им преданный народ».
Отметились в обсуждении этого стихотворения и Путин с Порошенко, и оба МИДа, вступившие в пикировку. Поражает такая безграмотность российских чиновников. Про хохлов я даже не говорю, там давно репка тащит дедку.
Стихотворение написано в тот момент, когда Лермонтов уезжал на Кавказскую войну. Романовы не владели всей Российской империей. Переворот времен Великой Смуты произошел только в Московии, от того то и звали Петра Первого московским царем, а его подданных московитами.
Лермонтов пишет о той части России, в которой было крепостное право, разделившее людей на рабов и господ. А на Кавказе никогда не было его. В Украине и до гор Уральских крепостное право было. Причем на Украине много раньше, чем в европейской части России. Бесправнее рабов, чем там, в мире не существовало. Лермонтов и говорит про земли с рабским воспитанием, причем в первую очередь про Украину, ведь именно с нее он и поехал на Кавказ. Ведь служил он сначала в Лейб-гвардии Гродненском гусарском полку (штаб в Варшаве, а эскадроны по Украине), а затем в 17-м драгунском Нижегородском Его Величества полку, который и формировался из копорских казаков, то есть бывших реестровых казаков Речи Посполитой. А это не запорожцы, а казаки Богдана Хмельницкого. Для Лермонтова НЕМЫТАЯ РУСЬ, это Украина не ведавшая бани. Ведь недаром ходит анекдот:
— Петро, ты дэ мыешься?
— Так в ставку
— А зымою?
— Та скилькы той зымы?!
А если знать, что голубые мундиры как раз и носили реестровые казаки с желтыми галунами, то все встает на места. Дело все в том, что голубой мундир русские жандармы получили в только в 1867 году « Положением от 1867 года» и видеть его на них Лермонтов не мог. Он погиб в 1841 году, на 26 лет раньше, чем русские жандармы одели голубые кителя.
Принято считать, что стихотворение было написано М. Ю. Лермонтовым в мае 1840 года (время отъезда поэта в ссылку на Кавказ) либо в апреле 1841 года, когда поэту было предписано покинуть Петербург. Но первая поездка поэта на Кавказ была в 1836 году, когда он был переведен туда с возвращённым чином корнета в лейб-гвардии Гродненский гусарский полк. Как дворянин, Лермонтов был приписан с детства к одному из полков стоявших в Украине. Его бабушка хлопотала о переводе внука с украинской дыры в столичный гарнизон. Старушка старалась выхлопотать внучку приличное место. Поскольку службы в «немытой России» престижной не считалась. а Варшава того времени, просто заштатный город, где было генерал-губернаторство. В Киеве тоже было такое же, но места эти для службы были не престижными. Вот и старалась бабуся пристроить сына, а сделать это можно было только через Кавказ. Все как и сейчас.
А теперь, когда вы это все знаете, то читайте стихотворение снова и пошлите подальше «видных литературоведов» придумавших про него несусветную ложь.
Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
Быть может, за стеной Кавказа
Укроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.
Тебя не удивляет слово «ПАШЕЙ», читатель? Какие паши могут быть в России, пусть и романовской?
Смотри сюда, дружище:
«...вынес Кир царь из храма Вавилонского; и отдали [их] по имени Шешбацару, которого он назначил областеначальником т.е. «пэха»
(Езд. 5:14).
В России середины 19 века, в насмешку именовались пашами губернаторы и генералы, и связано это с выражением Екатерины Великой, которая назначая нового губернатора, говорила ему «Будь моим верным пашой», то есть ссылалась на библейский текст. В те времена в Украине и Польше были созданы условия для всеобщего добровольного доносительства и оплачиваемого стукачества.
Ведь это были очень неспокойные регионы в составе империи склонные к предательству. А еще Финляндия, Прибалтика, Молдавия. Все как и сейчас. Поэтому контроль за офицерами был тотальный, ведь именно на Украине появились ячейки декабристов. Вот и радуется поэт, уезжая с этого края на Кавказ. Очевидно, много наболтал в варшавском полку.
При жизни Лермонтова стихотворение не публиковалось и не было известно. Первое упоминание о стихотворении содержится в письме П. И. Бартенева к П. А. Ефремову (оба русские издатели и литературоведы) от 9 марта 1873 года (через 32 года после смерти поэта), в котором приводится текст стихотворения со словами «Вот ещё стихи Лермонтова, списанные с подлинника».
Сегодня многие ломают копья над авторством Лермонтова на это стихотворение. Есть масса гипотез, которыми стараются обелить Россию. А этого делать совершенно не нужно, если знать настоящую былину этих событий, а не лживую историю, всячески изворачивающуюся в бесконечной своей лжи.
В чем проблема авторства Лермонтова? Все очень просто: до нас дошли только с 3 по 7 издания Лермонтова, то есть с 1879 по 1889 гг. в которых нет этого стихотворения. Первые два издания выпускались с этим стихотворением и были изъяты и уничтожены цензурой, а у Бартенева П.И. сохранился оригинал. Вот потому и считается, что Ефремов не издавал это стихотворение, а его написал некий пародист Минаев. Скорее всего эту версию про Минаева придумали ура-патриоты, дабы обелить Россию, уж больно стихотворение Лермонтова не вязалось с его общим патриотическим настроем.
А все от элементарной безграмотности. Напиши Михаил Юрьевич, что «немытая Россия» это хохлы, а «голубые мундиры» это чиновники МВД, ходившие с времен Екатерины в голубых камзолах, все встало бы на свои места. Кстати, все чиновники губернаторов и сами губернаторы входили в МВД, а жандармов туда передали вместе с переодеванием их в голубую форму. Ранее они носили зеленую форму кавалеристов и именовались Конным корпусом жандармов. Просто к моменту публикации все указывало на иные реалии, вот цензор и не разобрался. Дурнем был видно. Бывает! Ну а дальше историки лапши навешали всем и вся, в том числе и Путину.
Вот и весь секрет Полишинеля.
Я не понимаю, что, Путину это некому было пояснить, или в Кремле культурные люди окопались всюду?
Ну ладно, Порошенко румынский еврей Вальцман, окруженный такими же балаболами, как и он сам. Но, ты то, Владимир Владимирович, русский Президент! Так чего цепляешься за эту, проклятую всеми народами России иудейскую историю, плесенью осевшую на быль Великого Народа. Ты, что не знаешь, что Россия мылась изпокон веков в БАНЕ, или не твои корни в деревеньке Поминово, среди староверов беспоповцев имеют место быть?
Ты этих академиков РАН от истории, с баклажанными носами «гони в песи, рубай в хузары»!
Никакого убытка от их отсутствия там, России не будет, только прибыль и покой государству. Самая главная «пятая колонна» засела именно там, да среди попов, приведя своими «научными» толкованиями к состоянию растерянности русских людей, которое длится уже 400 лет.
Не пора ли истории и все что с ней связано становиться из мифа, самой обычной наукой? Сколько можно шарахаться от столпа к столпу?!
Как грандиозен этот путь
Свершений полный небывалых
Стремлений в радости шагнуть
Восстать величием над малым.
Ужель, не видите вы люди
Каков России гордый шаг?
Ужель вам искренни погуди
Навальных беспородных драк?
К чему стремление к пустому?
Зачем обертка дорога?
Когда природа стелет к дому
Великой мудрости года.
От предков наших слово злое
Ты слышал ли, когда, ни будь?
Молчанье брани вековое
Вот летописца верный путь.
Ты жидовин или хазарин?
Зачем же пачкаешь уста
Чужою речью, злобной твари
Говенной жизни, чтишь глиста?!
Ты, тот, кто может возвеличить
Великим словом языка
Раба, которому в обличье
Кидают пакости греха.
Ты славянин или славянка,
Язык твой русский вечно свят.
Пусть жидовинов перебранку
В Европах геи петушат...
© Copyright: Комиссар Катар, 2017
Свидетельство о публикации №217093001941
Добавить комментарий