Комиссар Катар
Дипломаты люди в основном не веселые. Такая уж у них профессия. Согласитесь, что улыбаться, тогда, когда выть хочется или говорить комплементы тому, от кого мутит, действия не самые приятные для веселого человека. Не встретишь среди них и людей бесшабашных, открытых и разговорчивых. Хотя именно разговорами они больше всего и занимаются.
Мы все привыкли к тому, что слова сказанные дипломатами нужно подвергать всяческому анализу и за простыми словами о хорошей погоде сказанной послом за ланчем, может таиться угроза, от которой у многих трясутся колени. Как тут не вспомнить знаменитую фразу в эфире радио Испании о безоблачном небе? Помните, как с нее началась гражданская война?
Вообще дипломаты о погоде любят побеседовать. Из покон веков, русские посланники всячески обсасывали тему нестабильной атмосферы планеты Земля. Особенно если нужно было затянуть переговоры. Уж тут степенные московские бояре давали себе волю! Обсуждалось все! И сено сгнившее позапрошлогодним летом в деревеньке на Шелонской пятине, и про то как не берет рыба на уду в Пошехонье, а то и про первый снег в саратовской глубинке. Тужились собеседники русских послов, в попытках осознать всю величину замысла, посла-боярина, в собольей шубе и горластой шапке, с дорогими перстнями на всех пальцах холеных рук. А тот краснобайствовал, меча молнии и громы на плешивые головы европейских политиков. Но, ежели изведали они, все чудеса русской погоды, то вступал в силу монолог о русской жизни и уж тут, обезумевшие дипломаты запада, просто впадали в ступор, окончательно потеряв нить переговоров, уставившись на боярина, говорившего раздувая горло:
— По здорову ли, королус свейский и чада его?
А затем перечислялись все родственники шведского короля, его бабки и прабабки по материнской и отцовской линии. Их владения и вотчины, родственность русским родам и многое другое, про что ведал умный посол.
Но если и это не помогало, то вступал в дело царский титл, который слушать нужно было только стоя, с комментариями ко всем его составляющим. Вот посудите сами, каково было осознать титл самый короткий в истории русского царизма – императора Павла.
«Божиею поспешествовующею Милостию, МЫ ПАВЕЛ I ИМПЕРАТОР и самодержец Всероссийский, Московский, Киевский, Владимирский, Новгородский, Царь Казанский, Царь Астраханский, Царь Сибирский, Царь Херсониса-Таврического, Государь Псковский и Великий князь Смоленский, Литовский, Волынский и Подолский, князь Эстляндский, Лифляндский, Курляндский и Семигальский, Самогицкий, Корельский, Тверской, Югорский, Пермский, Вятский, Болгарский и иных, Государь и Великий князь Нова-города Низовские земли, Черниговский, Рязанский, Полоцкий, Ростовский, Ярославский, Белоозерский, Удорский, Обдорский, Кондийский, Витепский, Мстиславский и всея Северные страны Повелитель и Государь Иверские земли, Карталинских и Грузинских Царей и Кабардинские земли, Черкасских и Горских князей и иных Наследный Государь и Обладатель, Наследник Норвежский, Герцог Шлезвиг-Голштинский, Стормарнский, Дитмарсенский и Ольденбургский, Государь Еворский и Великий Магистр Державного Ордена святого Иоанна Иерусалимского ( Название Мальтийского ордена на Руси) и прочая, и прочая, и прочая»
Смею уверить, читателя, что к концу оглашения этого титла, все министерство иностранных дел западной страны увозили в желтый дом, к Наполеонам и Вице-королям Индии.
Но русские послы, становились необычно быстро сговорчивыми, когда дело шло, по им одним, изведанному пути.
Ничего не изменилось и в новой истории России. Наследники древнерусской дипломатии верны себе.
Вспомните, хотя бы паузы от Лаврова, в ответ на суету Эштон и Керри. Не дипломатия, а тянучка нищего за причинное место. Нет, конечно, наш Сереженька не остается в долгу, и его позиция скажем, по Украине четкая и ясная. Вот только как он водит за нос запад, лично у меня вызывает гомерический смех. Примеров много, но я расскажу о том, почему министр улыбается при звуках гимна США. Обратите, пожалуйста, на это внимание, когда будете смотреть эти кадры по зомби-ящику.
Итак, Америка!
Удивительная страна, в которой нет коренной национальности или бы как сказали украинские националисты – «титульной нации». Страна, не имеющая ничего своего, кроме бизнеса. Все что в ней есть, это или привезено, или присвоено, или украдено. или куплено. Конечно нельзя не отдать должное американской деловой хватке, но присмотревшись к любому дельцу, выясняешь, что он и американец всего то без году неделя, а о самой Америке он знает не больше, чем об украинской Жмеринке. Хотя нет! О Жмеринке он знает больше.
Среди преуспевающих дельцов нет американцев с хотя бы столетней историей! В лучшем случае, папа приехал в Америку. И пример тому президент Обама.
Я не буду отбирать хлеб у Задорнова в его изысканиях тупости американцев. Это его запатентованная золотая жила и пусть он ее дальше разрабатывает. И поэтому вернусь к гимну США.
The Star-Spangled Banner («Знамя, усыпанное звёздами») — государственный гимн Соединённых Штатов Америки.
Его текст был взят из поэмы «Оборона Форта Макгенри», написанной в 1814 году Фрэнсисом Скоттом Ки. Автор, 35-летний адвокат и по совместительству поэт-любитель, написал этот текст после того, как стал свидетелем обстрела крепости Макгенри в Балтиморе британскими кораблями в период войны 1812 года. Первое исполнение состоялось в Балтиморе 29 октября после американской премьеры пьесы Августа фон Коцебу «Граф Бенёвский».
Долгое время считалось, что текст был положен на популярную британскую застольную мелодию. Однако в 1980-е годы ученым удалось установить, что мелодия имела своего автора. Им был Джон Стаффорд Смит (John Stafford Smith), британский историк музыки, композитор, органист и певец, который в 1766 году написал шутливый гимн «Общества Анакреона» (To Anacreon in Heaven), объединявшего лондонских музыкантов. Песня стала официально использоваться в Военно-морских силах США (в 1889), затем в Белом доме (в 1916), а 3 марта 1931 года резолюцией Конгресса была объявлена национальным гимном.
Ну что же читатель? Настало время развенчать еще одну легенду о непобедимости США и назвать настоящего автора их гимна! Приготовься читатель! Автор этой музыки РУССКИЙ НАРОД!!!
Распевает он эту песню из покон веков, ни мало не представляя, что исполняет гимн страны со звездно-полосатым флагом. Поет и хором и в одиночку, пуская слезу набежавшей грусти о участи юной девы павшей от кинжала старика, не смотря на уговоры князя и посулы золотой казны, боевого коня, кинжала, винтовки и намеков на бедную саклю старика. Ну? Понял наконец о какой песне я говорю, читатель? Конечно же!!!! Хазбулат удалой !!!
Джон Стаффорд Смит, британский историк музыки, органист и певец обычный жулик, занимающийся плагиатом. Никакой музыки он не писал, а просто содрал русскую народную песню и впиндюрил ее, за свою. Ты уж прости меня, читатель, за такое выражение, но иным описать проходимца не имею желания.
Широкая, русская, застольная разливная песня. В каком припортовом кабаке услышал ты ее мистер Смит? Видно хорошо распевали ее русские матросы, раз сразила она тебя своим великолепием? А, уж как поразила она девственные умы конгрессменов США и говорить не приходится!
Я бы на месте Лаврова упал со смеху. Да только нельзя нашему канцлеру этого делать. У него задумка иная и он к ней идет семимильными шагами. Его задача вывести Россию на первые позиции в мире, где и есть ее природное и историческое место. Поэтому и сдерживает смех боярин от МИДа России. Но он обязательно споет эту песню в теплой компании победителей, возвращая первоначальный смысл этой великой музыке и отдавая ей принадлежащие по праву слова о удалом Хазбулате.
Поет застольная Русь своего Хазбулата и в горе и в радости, ведет сильным грудным голосом историю, которой не счесть веков, подхватывает казачий хор заводное контральто русской лебедушки, ведущей основную линию партитуры, несется над широкими просторами вольная песня славного народа.
Скажи честно, читатель! Неужели тебе, никогда не хотелось, выпить под гимн США и немного всплакнуть об ушедшей любви? Мне, например, хотелось! И, я, прослушавший два варианта этой песни, пожалуй, начну с первого – выпью за твое здоровье!!! А вот плакать пока не буду! Уж больно меня Сергей Лавров развеселил! Радоваться такому канцлеру нужно, русичи! Радоваться!!!
Хазбулат уда-а-лой! Бедна сакля тво-о-я-я!!! Золотою казной, я осыплю тебя-я-я!!!
«Хасбулат удалой!
Бедна сакля твоя;
Золотою казной
Я осыплю тебя.
Дам кинжал, дам коня,
Дам винтовку свою,
А за это за все,
Ты отдай мне жену!
Ты уж стар, ты уж сед,
Ей с тобой не житье,
На заре юных лет
Ты погубишь её.
Тяжело без любви
Ей тебе отвечать.
И морщины твои
Не любя целовать.
Да-а-а!!! Куда такого черного целовать!!! Сильничает девку, сволота!!!
Под чинарой густой
Мы сидели вдвоем,
Месяц плыл золотой,
Все молчало кругом.
Она мне отдалась
До последнего дня
И аллахом клялась,
Что не любит тебя!»
«Князь! Рассказ длинный твой,
Ты напрасно мне рек,
Я с женой молодой
Вас вчера подстерег.
Береги, князь, казну
И владей ею сам,
За неверность жену
Тебе даром отдам.
Ты невестой своей
Полюбуйся поди, -
Она в сакле моей
Спит с кинжалом в груди».
Эх, мать моя! Таки всплакнул!!! Ну ничего, не поделать с этой загадочной русской душой! Бабу жалко!!! Ах, ты, гад такой! Баб наших обижать удумал!? Сейчас я тебе...
Тут рассерженный князь,
Саблю выхватил вдруг!
Голова старика
Покатилась на луг!
© Copyright: Комиссар Катар, 09.04.2014 15:04
Свидетельство о публикации №214040901327
Рецензии на произведение «Удалой Хазбулат из Кении»
Замечательно! И повеселили и настроение подняли! Вот так Хазбулат удалой, востра сабля его!.. Спасибо, Геннадий!
Татьяна Мирчук 09.04.2014 15:35
Добавить комментарий