Комиссар Катар

SONY DSC

Он рыться не имел охоты
В хронологической пыли
Бытописания земли;
Но дней минувших анекдоты
От Ромула до наших дней
Хранил он в памяти своей.

(Пушкин А.С. «Евгений Онегин»)

Сегодня в России, людей, интересующихся вопросами истории огромное количество. То, что история массово фальсифицирована, видно невооруженным глазом, достаточно лишь поддать самостоятельному анализу «незыблимые» исторические факты, как у исследователя совершенно меняется представление о прошлом, и по иному, видно будущее.
Интернет, представляет неограниченное количество возможностей в получении копий летописей, литературных источников и прочей необходимой документации, без которой любому исследователю не обойтись, поскольку весь фундамент истории основан на письменных источниках. Большинство исторических школ уверяет читателей, что их разработки основаны на древнейших рукописях и даже наскальных рисунках. Однако, попробуйте поискать хоть одну летопись ранее 11 века – вам найти ее не удастся. В лучшем случае, будут представлены копии, которые предусмотрительно скопировали монахи Ватикана, словно предвидя пожары многочисленных библиотек прошлого. 
Доходит и до смешного: поэт объявленный слепым, говорит с нами явным языком средневековья, поразительно похожим на вирши менестрелей, вагантов и прочей студенческой братии. Мало того, он никогда не был свидетелем описываемых событий и рассказывая об Одиссее, лишь пересказывает то, что яко бы случилось задолго до его появления в свет. Да и потом, как писал Гомер, ведь азбука для слепых порождение 20 века, и ни о чем подобном нам не сообщают ни одни документы прошлого. Вывод один: Гомер мог только диктовать свои стихи. Но вот тут возникает одно удивительное свойство человеческого мозга. Дело все в том, что ни один автор не может работать, не видя своего текста. Конечно, он может рассказывать и даже очень литературно, но на бумагу рассказ укладывает виде букв совершенно другой человек. Ладно бы переписчик, делающий копии с материала, здесь совсем иное.
Удержать в памяти Енеиду или Полтаву совершенно сложно, а уж написать тем более. Конечно, можно предложить, что некий писец, записывал за учителем его слова, потом их читал, потом корректировал по его указанию и наконец, появлялся сам шедевр. Но тогда возникает вопрос, насколько должен был быть богат поэт, если он использовал столько пергамента, ведь бумаги в те времена еще не было. Да и потом, как работает память человека, в контексте времен? Например, до изобретения письменности, человек запоминал совсем небольшие отрывки. Это существует и сегодня. Рассказанный анекдот в компании, оставляет яркий отпечаток именно образом рассказчика, а потому оседает в памяти. В случае посредственного исполнения репризы, память не придает значения словесной шелухе.
Однако, есть такие творения устного творчества, которые передаются в поколениях. Например, сказки. Как это возможно? Только если сказки являлись официальными версиями истории государства или религии.
Сегодня можно услышать, мол, у всех мировых религий есть свои святые книги. Коран, Библия, английская Вульгата, буддистские трактаты, индийские письменные наследия и наконец, иудейская Тора, от которой собственно и пошла история. А вот у славян нет ничего. Где та святая книга, на которой воспитывались славяне? Мне скажут, что существует «Велесова книга» и прочие. Я знаком с ними и знаю их историю. Это новодел, как бы я не хотел, что бы они были древними, по причине своего русофильства. Так, что же, мы обделены, тем, чем гордятся иные народы? Нет и еще раз нет. Потому и существуют русские сказки, что ранее они были официальной религией государства, а само слово СКАЗКА, означае СКАЗ о КА, то есть сказ о душе царя, ведь Ка это как раз обозначение души царя.
Сегодня говорят, что Ка это душа египетского фараона. Начнем с того, что египетские фараоны, это все те же цари, а название фараон пришло к ним от неправильно прочитанной надписи на гробнице PHARON. Примерно так идентифицировали англосаксы эту надпись на английский 9точнее латинский0 алфавит. А вот если написать это в кириллице, а лучше в глаголице, то все встает на свои места. Перед нами ПХРН, поскольку писали ранее только согласными, с применением надстрочечных знаков и то не всегда. Например, Москва – МСКВ, а Петербург (Питербург) – ПТРБРГ. Так вот ПХРН это просто ПОХОРОН, то есть гробница, которую истолковали, как должность правителя. Никаких фараонов никогда не было, а были цари Верхнего и Нижнего Египта, да и сам Египет это одно из названий Руси – страны Яги и Пта.
Что такое современный Египет и как он нашел отражение в духовных книгах многих религий?
Ответ начну с того, что в большинстве этих книг он определен, как ТЬМА ЕГИПЕТСКАЯ, а не сам Египет. То есть это просто древнее имперское кладбище Первого, Второго и Третьего Рима, где хоронили вельмож, военачальников и конечно царей. В связи с тем, что вся жизнь египтян была связана с похоронами, там возникла особая форма христианства, которая определяется как своеобразный египетский пантеон умерших. На самом деле, все это самый обычный библейский пересказ, но просто в иной форме. В имени Осирис прочно слышится Христос, а его регулярные воскрешения отголосок библейского повествования о Исусе. Так же отчетливо видится и Мария Богородица, и Ирод и прочие участники тех событий.
Этому не следует удивляться, поскольку все современные религии вышли из христианства, а само христианство появилось не 2016 лет тому, а в период с 1152 по 1185 гг. Это годы реальной жизни Спасителя, имевшего совершенно реального прототипа — императора Византии Андроника Комнина. На Руси это Андрей Боголюбский. Вообще отражений Христа в истории разных народов больше сотни.
В какого бога верили люди до пришествия Христа?
Конечно в Рода, то есть того, кто основал человеческий род, праотца Всевышнего. Того самого первого, от которого пошла планета Земля, что просто искаженное слово СЕМЬЯ, то есть общность людей на этой планете.
Я не берусь говорить о том, как появился человек. По моему мнению тем же путем, что и современные люди, от батюшки с матушкой. Это подтверждается наличием в пантеоне Рода такого персонажа, как Роженица. Поэтому, судачить о язычестве глупо. Пантеон богов славян это наши с вами предки, а сама вера в Рода, это вера в наших предков и их помощь. Род имеет множество имен. У одних он Зевс, у других Юпитер, а у третьих Хри или Хор-Гор ( тут все от того как согласные поставить в ХР). Поэтому его посланец на землю именовался Хорус или Христос. Кстати слово гора, как раз от Гора произошла и имеет второе название – Олимп, что просто, прочитанное наоборот слово ПМЛ или помело. Конечно, можно сегодня воспринимать это слово, как обычный веник или метлу.
А вот если знать что помело это чистота (невольно вспомнил романс моих пра-прабабушки и пра-прадедушки «Замело тебя снегом Россия»), то все встанет на свои места. Бел и мел означают белый цвет или чистоту. То есть помело это просто по МЕЛУ. А как нам рассказывают русские сказки, про совершенную чистоту? Правильно, как о горних вершинах, где и селили люди богов, наших предков, полагая, что после смерти, их души отлетают туда, где ПОЛНАЯ ЧИСТОТА или ПО МЕЛу – ПОМЕЛО.
Вот отсюда и метла бабы Яги, что чистоту за собой наводит, заметая следы или ЛАПЫ.
Что на самом деле произошло в момент явления Христа народу и его первого пришествия. В мире существовали различные толкования единобожия и попытки отойти от Бога Добра. Поскольку единобожие это дуализм, означающий веру в Добро и отрицание Зла, то многие склонялись к злу, создавая сатанинские культы. Христос не создал никакой новой веры, мало того его КРЕСТИЛ Иоанн Креститель, в уже существующей вере, которая уже определялась как вера в Рода (Зевса, Гора, Хора, Юпитера и пр.). Он просто принес учение, для сего мира, которое должно было объединить людей. Он принес слово Рода для них, то есть волю предков и главного из них Три (Хрии), то есть Троицы. Не создавал Христос никаких церквей своего имени: ни православных, ни католических, ни поздних, вышедших из христианства иудаизма, буддизма, индуизма. Это создали его последователи, перевернув УЧЕНИЕ ХРИСТА в УЧЕНИЕ О ХРИСТЕ. Вот это утверждение, сегодня мало кто понимает, ведь нет ни одного Святого Писания где существуют слова сказанные самим Христом. Все они ПЕРЕДАНЫ кем то или записаны со слов очевидцев в разные времена. Неужели Христос не умел писать или был ленив? Ясно, что это не так. Это был очень образованный человек, и ставить ему безграмотность в укор просто глупо.
Очевидно, не все ученики обладали качествами учителя, если Исус сказал, что «многие придут с моим именем, но не от меня».
Повторюсь, что сегодня, интернет представляет множество возможностей исследователю и множество материалов. А вот качество их, заслуживает особого разговора.
Написать эту миниатюру, меня заставила бурная полемика, моего старого друга, с которым я ломал службу в непокорном Афганистане и одной читательницы, давшей ссылку на некую книгу французского автора, повествующего о том, что императора Наполеона никогда не существовало. Обсуждение возникло в связи с моей миниатюрой «Император-солнце». О том, что мой приятель зубатый собесдник, я знаю на своей шкуре, но в этот раз убедился, что его ученая степень кандидата наук, получена им заслуженно.
Ссылка, представленная его оппонентом-дамой, указывала на солидный портал государственной библиотеки им. Ленина в Москве (простите, называю по старому). Библиотека действительно уникальная и содержи множество трудов великих мыслителей. Однако там же хранятся и труды фальсификаторов. Например, вы можете совершенно спокойно получить там работы Троцкого, о котором народ сложил пословицу «врет как Троцкий» (извините, написать оригинальное слово из наследия народов СССР не решился, жалея уши читателей).
Мой товарищ совершенно справедливо показал даме на факт издания 1912 года, на котором стоит печать цензора, в виде герба с датой 1811 год. То есть совершен посмертный акт цензора, восставшего из могилы в 1912 году, с единственной целью, установить «печать дозволения» на печатное издание, которое попалось на глаза беспокойной дамы.
Я внимательно посмотрел переданную мне ссылку и кроме этого нашел множество иных признаков фальсификации этого издания. Перечислять их не буду, поскольку мой приятель точно указал, что фальсификация выполнена в сталинское время.
Мне попадалась эта занимательная книжонка, которая процентов на 70 соответствует настоящему французскому изданию автора Ж.Б. Переса. Как известно, самая оптимальная ложь, эта та, что основана на правде. Вот и книга предложенная читательницей, не что иное, как оптимальная ложь. Я знаю причину фальсификации работы Переса.
Здесь я должен отвлечься. Что такое мои миниатюры?
В первую очередь они в предельно КРАТКОЙ форме информируют читателя о новых направлениях поиска, которые предпринимаю я и мои товарищи. Меня многие упрекают, что я даю мало ссылок на источники информации. Возможно это так, но если мне переписывать все, что собрано по каждой миниатюре, то мне нужно публиковать целый роман! И это в то время, когда не всякий читатель способен осилить и объем миниатюры. Потому то и выбрана ее фора, что 9-12 листов оптимальны для чтения и не утруждают читателя. А теперб скажите, как мне втиснуть в это количество бумаги 1500—4000 материалов машинописного текста, где около 300 фотографий и факсимильных сообщений. Про видеоматериал я уже не говорю. Да и сможет ли читатель усвоить такой объем, рассчитанный на УНИВЕРСИТЕТСКИЙ курс, в то время, как большинство просто ставят «лайки» фотографии к заставке миниатюры. Впрочем, многим это не мешает высказать свое мнение о сути работы, не читая ее, а если и читая, то не поняв.
Вспоминается гневное письмо одной дамы и ее рецензия на работу «Хмельная дорога Александра Захарченко». Как же мне досталось тогда за то, что я, якобы обвинил лидера ДНР в пьянстве! Что за глупости?! Я писал о том, что у Захарченко сейчас положение подобное положению Богдана Хмельницкого – Хмеля и путь к решению проблемы стоит искать в этом историческом опыте. Однако слово «хмельная» так поразило даму, что она возвела уважаемого ею человека в ранг алкоголика. Сама придумала и сама оспорила.
Ну, о каких тут 4000 страницах может идти речь?
Мои миниатюры рассчитаны на то, что вы сами начнете искать их истоки и опровергать меня. Только так, вы найдете правду. Поэтому, я не прошу верить мне безоговорочно, я не маг и не экстрасенс, я обычный человек, который давно занимается былиной русского народа. Человек желающий возродить реальную судьбу моей любимой страны и моего великого народа. Разве можно мне это запретить?
Вопросы, приходящие из почты читателей поражают. Например, один товарищ осаждал полночи моего приятеля, с просьбами выведать у Катара, как я отношусь к бабкам-гадалкам, к подземным жителям, вампирам и прочим замысловатым сюжетам. Мне жалко обижать людей, ведь старались, писали в надежде найти истину. И это понятно, мировая ложь уже надоела всем. Но я не та инстанция, которая занимается потусторонними явлениями. Я работаю с документами летописями и никогда не исследовал ни одну бабку-гадалку на предмет ее сверхъестественных способностей ни в одном научном эксперименте, и не состоял ни с одной из них в интимной близости. Даю слово дворянина и генерала. Единственно, что роднит меня, Гомера и бабку Вангу, так это старческая дальнозоркость. Правда мои возможности в ней незримо меньше этих двух великих слепых. Читаю и пишу в очках, а вот молодок пока еще взглядом оцениваю, а не на ощупь.
Возможно такие ответы вам стоит поискать самим, поскольку я пишу о вещах реальных, как те, что привел выше?
Практика личных бесед приводит к мысли, что со многими читателями беседа походит на сказку про репку, когда один вопрос цепляется за другой. Вы очевидно были свидетелями таких бесед, когда начальный их сюжет забыт примерно через 10 минут после первого вопроса?
Такие читатели мне напоминают одну мою знакомую, которая интересуется моими работами. Встречи с ней чреваты реанимационными мероприятиями над моим телом и отпеванием души. После первого выпитого бокала вина, она просит меня рассказать, что либо, об истории. На мой вопрос, что именно она бы хотела услышать, следует ответ – ВСЁ !!!
Аллах акбар! Вразуми женщину, вышедшую из под контроля своей тонкой душевной организации. А ведь аргумент у нее сногсшибательный: « У кого мне узнать истину, как не у вас?». Вот и пыжусь от Адама до Путина, попутно поясняя теорему Ферма и дендрохронологический метод. Ты в школе что делала, пустота торричеллевая? После этих слов следует обида и требование пояснить сказанное выражение. Охотно:

Торричеллиева пустота — безвоздушное пространство над свободной поверхностью жидкости в герметически закрытом сверху сосуде (термометр, барометр). Названа пустота по имени изобретателя ртутного барометра Эванджелисты Торричелли.

По глазам вижу, что ей не понятно. Приходится объяснять, что там нет только воздуха, а эфир есть. То есть она не совсем пустышка, а пустышка с богатым духовным миром. Это успокаивает, но тут же, следует вопрос, а что там делает эфир? Приходится объяснять, что таблицу Менделеева фальсифицировали последователи Эйнштейна, убрав из нее элемент, который сам Дмитрий Иванович считал главным своим достижением – Ньютоний, элемент без массы с нулевым периодическим номером. После минутного молчания вопрос уже о Эйнштейне.
Вот так примерно выглядит разговор с любым читателем. А между тем, миниатюр написано уже 450 и в них есть ответы на многие вопросы. Нужно только читать. Но видно общение через интернет более успокаивает душу. Расскажите мне ВСЁ!!!
Вот учитывая сказанное, а так же загруженностью в работе, я хочу рассказать читателю, каким образом можно отличить подлинную книгу до революционных времен от самиздата большевиков. Сразу упреждаю вопрос о тех же действиях в отношении советской официальной литературы. Не знаю, этим следует интересоваться в КГБ, которое и занималось цензурой.
Передо мной книга 1853 года издания: «Параллельные словари языков русского, французского, английского и немецкого» с пометкой « Словари приняты в военно-учебных заведениях Российской империи и приняты к употреблению в учебных заведениях министерства народного просвещения». Издательство придворной типографии В.Гаспера в Карлсруе. Иждивением автор Филиппа Рейфа, с посвящением императрице Марии Александровне. Санкт-Петергбург и Карслруе.
Для чего я привожу эту книгу? На ее основании, я научу читателя отличать подделку от оригинала, в первом приближении.
Вспоминая диалог дамы с моим афганским побратимом, я привожу ее слова, которые она сказала моему товарищу в отношении расхождения даты печати цензора и даты издания – более 100 лет.
Не дословно они звучали так: «Захотели и поставили печать цензора».
Спешу расстроить изворотливую читательницу и привести к прочтению вырезку из Указа императора Петра Первого.

«...Старшину альдермала Фрола Фукса бить кнутом и сослать в Азов, пусть не ставит клейма на плохие ружья. Приказываю оружейной канцелярии из Петербурга переехать в Тулу и денно и нощно блюсти исправности ружей. Пусть дьяки и подьячие смотрят, как альдермалы клейма ставят, буде сомнение возьмёт, самим проверить осмотром и стрельбою... Буде заминка в войске приключится при сражении по недогляду дьяков и подьячих, бить нещадно по оголённому месту. Старшине альдермалу — бить до бесчувствия...».

Современный читатель понимает времена ушедшие, примеривая их на время свое. Однако, во времена иные, даже за ошибку в ТИТЛЕ ГОСУДАРЯ, могли отправить на эшафот, не говоря уже о каторжных работах. Что до «положения печати государевой» то такое право давалось лишь людям избранным и достойным, облеченным доверием самого монарха. Не следует равнять царских чиновников и современных бюрократов. Слишком разные времена и нравы. Да и потом табель о чинах и рангах давала не только привилегии.
 22 марта (ст. стиля) 1903 года императором Николаем II было утверждено новое Уголовное уложение, взамен Уложения 1845 года, в котором были учтены произошедшие в России изменения. Следует заметить, что оба Уложения 1845 и 1905 годов действовали одновременно, поскольку новое вводилось постепенно.
Уложение состояло из 37 глав, включавших 687 статей, из которых 72 относились к общей части, которая содержала положения о преступлении и наказании, области действия уголовного закона, формах вины, субъекте преступления, обстоятельствах, исключающих преступность деяния и других институтах.
Уложение 1903 года устанавливало, что преступлением признаётся деяние, «воспрещённое во время его совершения законом под страхом наказания.
Основными видами наказаний по Уложению были смертная казнь, каторга, ссылка на поселение, заключение в исправительном доме, заключение в тюрьме, арест и денежная пеня (штраф).
Ранее этих документов существовало иное Соборное Уложение — 1649 года, как свод законов Московского государства, регулирующих различные области жизни общества и уголовное наказание за нарушение правил жизни общества.
Так вот, во всех трех была предусмотрена ответственность за наложение царских печатей на печатные и рукописные издания без прохождения цензуры и анализа отдаваемых в набор рукописей. Самая тяжелая ответственность наступала по Соборному уложению 1649 года, где велено было «бить кнутом до смерти, а ежели живу будет, то рвать ноздри и ссылать в каторгу навечно».
Так продолжалось до 1845 года, где за становления печати государевой на подметные книги, полагалась просто каторга без битья. И лишь в 1903 году, был принят акт где наказание смягчалось до содержания в тюремном доме, на великие сроки с денежной пенею. Поэтому цензоров империи можно понять, они просто боялись за свою судьбу.
Цензурный комитет — комитет, созданный в Российской империи при Министерстве народного просвещения во исполнение Устава о цензуре от 9 июля 1804.
Устав о цензуре, в частности, гласил:

«1. Цензура имеет обязанностию рассматривать всякого рода книги и сочинения, назначаемые к общественному употреблению.
2. Главный предмет сего рассматривания есть доставить обществу книги и сочинения, способствующие к истинному просвещению ума и образованию нравов, и удалить книги и сочинения, противные сему намерению.
3. На сем основании, ни одна книги или сочинение не должно быть напечатано в Империи Российской, ни пущено в продажу, не быв прежде рассмотрено цензурою».

Центральным цензурным комитетом был Санкт-Петербургский Цензурный комитет, который подчинялся непосредственно попечителю Санкт-Петербургского учебного округа. Одновременно были созданы цензурные комитеты при Московском, Виленском, Дерптском, Кавказском округах, а позднее и в других. Цензуре подлежали ВСЕ без исключения печатные и рукописные издания
В начале XX века Цензурные комитеты входили в состав Министерства внутренних дел и имели права губернаторов, которые тоже служили по МВД.
Возвращаясь к приведенному выше словарю, я открываю его 4 страницу, где на отдельной чистой стороне, типографским способом изображена фраза в строгой рамке государственного стиля.

« ПЕЧАТАТЬ ПОЗВОЛЯЕТСЯ с тем, чтобы по напечатании представлено было в Цензурный Комитет узаконенное число экземпляров. Санкт-Петербург 31 июля 1853 года. Цензор Н.Пейкер».

Если читатель хочет узнать подлинность книги изданной в России, то ему совершенно необходимо искать подобную печать цензора. Если же в книге нет ничего подобного, то это книга, либо подпольная, либо фальсифицированная, либо издана и ввезена из-за пределов империи.
Что касаемо духовно-религиозной литературы, там дело обстояло еще строже.
Органы духовной цензуры в Российской империи — церковно-государственные органы, осуществлявшие цензуру над печатными изданиями в целях охранения вероучения, нравственности и благочестия.
В 1284 году в русской «Кормчей книге» (сборнике церковных и светских законов старообрядцев) появляется следующая норма: «Если кто будет еретическое писание у себя держать, и волхованию его веровать, со всеми еретиками да будет проклят, а книги те на голове его сжечь».
Первые упоминания о возможном «пересмотре» (цензуре) духовной и богослужебной литературы в Москве содержатся в документах Стоглавого Собора 1551 года (в главах пятой — «Об исправлении книжном» и шестой — «О писцах»). Вопрос стоял о переводе «божественных книг», которые «писцы пишут с неправленых переводов, а, написав, не правят же, опись к описи прибывает и недописи и точки непрямые. И по тем книгам в церквах Божьих чтут, и поют, и учатся, и пишут с них. Что о сем небрежении и о великом нерадении от Бога будет по божественном правилом?». Глава «О книжных писцах» давала право духовным властям изымать неисправленные рукописи, фактически вводя предварительную цензура рукописных книг. А ревизия фондов вводила цензуру постфактум. Таким образом, решения «Стоглава» стали на Руси первыми цензурными документами. Писцов же били до смерти.
С XVII века цензура в издательской продукции осуществлялась явочным порядком. В Москве в форме контроля за Печатным двором со стороны лично Московского Патриарха и иных иерархов Московского Патриархата. Патриарх Никон отмечал в своих посланиях массовое искажение народной картинкой («лубками») общеизвестных иконописных сюжетов. В связи с этим все, без исключения, лубочные рисунки духовного содержания подвергались духовной цензуре.
Созданная в 1687 Славяно-греко-латинскую академия, получила  цензурные и даже полицейские функции, и, кроме того, юрисдикцияю трибунала по делам христианской веры. Была закрыта в 1814 году, успев явить в мир самого знаменитого цензора России Михайло Ломоносова, выпускника этой академии.

«Аще кто о чем богословское письмо сочинит, и то ему не печатать вскоре, но первое презентовать в коллегиум, а коллегиум разсмотреть должен, нет ли какого в письме оном погрешения, учению православному противнаго».
(Указ 1721 года Петра Первого).

 В царствование Екатерины Второй цензурные полномочия были официально предоставлены Синодальной конторе, Московскому и Петербургскому митрополитам, а фактически духовным особам из академии.
Именным указом от 16 (27) сентября 1796, уничтожавшим почти все частные типографии, учреждены смешанные цензурные комитеты. В каждом из них, наряду с двумя светскими цензорами, должно было находиться и уполномоченное Синодом духовное лицо.
1756 был назначен из архива проект, когда по типу переводческой конторы была учреждена Московская духовная цензура. Согласно положению о ней, «учреждаемая в Москве духовная цензура» находится в непосредственном ведении Святейшего Синода, состоит из председателя и трёх членов, известным по своим познаниям в словесных науках и языках; они из монашествующего или белого духовенства, по рассмотрению и утверждению Св. Синода. Предметом деятельности цензуры служат свидетельствование, рассмотрение и исправление как переводов, касающихся Церкви и церковного учения, так и вообще — сочинений, издаваемых «соборным» и не соборным духовенством.
6 (17) марта 1757 года Синод в жалобе на имя императрицы Елизаветы попросил сжечь «пасквиль» Ломоносова «Гимн бороде», «в коемъ … козлятъ далеко почтеннейшими, нежели попов, ставитъ, а при конце точно ихъ назвавши козлами», а самого Ломоносова отослать в Синод «для увещания и исправления». Просьба Синода не была выполнена, более того, через несколько дней он получил повышение (был назначен советником академической канцелярии — цензором)
В современной Российской Федерации, согласно Конституции (статья 29-я, часть 5-я), всякая цензура запрещена. Но так ли это?

«Само слово цензура при его появлении вызовет шквал критики в некоторых кругах. Мы создали Издательский Совет и при нём — Издательский отдел Московской Патриархии и рекомендуем всем приходам, монастырям и частным издательствам, занимающимся выпуском духовной литературы, проходить экспертизу этого Совета, который даёт разрешение на издание той или иной книги. Но мы не называем это цензурой»
(Патриарх Алексей Второй 2 апреля 2007 года)

А вот еще!
Комиссия по борьбе с лженаукой и фальсификацией научных исследований — научно-координационная организация при Президиуме Российской академии наук. Образована в 1998 году.
Как говорится, свято место пусто не бывает, а Конституция, лишь декларация прав, но далеко не закон. В России всегда так – не верь написанному.
Поэтому, я призываю читателя, приступая к чтению любого материала интересоваться не только его содержимым, но и личностью автора, его отношениями с государством и положением в обществе. Это позволит читателю избежать низкопробной литературы в поисках ответов на интересующие его вопросы. Конечно, и государство занимается фальсификацией, и примеров тому масса. Например, обсуждаемая книга о том, что Наполеон никогда не существовал написанная Пересом. В настоящем французском издании нет таких слов. Император был и имя его Батиста, а фамилия Раммоллино. Наполеон Бонопарт это псевдоним по типу Ленина, Сталина, Землячки и того же Брежнева. Современный нам образ Наполеона больше литературный и возник после очередной революции и свержения монархии Бурбонов. Этот образ крайне идеализирован и мало отвечает действительности, а скорее всего, отображает культ Наполеона, который насаждался самим императором. Не малое влияние на это произвела и героизация войны 1812 года в русском обществе, а так же наплыва французских учителей в дворянские усадьбы России. Лучше Пушкина не скажешь:

Судьба Евгения хранила:
Сперва Madame за ним ходила,
Потом Monsieur ее сменил.
Ребенок был резов, но мил.
Monsieur l'Abb;, француз убогой,
Чтоб не измучилось дитя,
Учил его всему шутя,
Не докучал моралью строгой,
Слегка за шалости бранил
И в Летний сад гулять водил.

Когда же юности мятежной
Пришла Евгению пора,
Пора надежд и грусти нежной,
Monsieur прогнали со двора.
Вот мой Онегин на свободе;
Острижен по последней моде;
Как dandy лондонский одет -
И наконец увидел свет.
Он по-французски совершенно
Мог изъясняться и писал;
Легко мазурку танцевал
И кланялся непринужденно;
Чего ж вам больше? Свет решил,
Что он умен и очень мил.

© Copyright: Комиссар Катар, 30.11.2016г.
Свидетельство о публикации №216113001277